{
  "title": "Một câu nặng lời có thể làm nghiêng cả mái nhà | Lời cổ nhân dạy",
  "metadata": {
    "project_id": "111-Mot-Cau-Nang-Loi-Co-The-Lam-Nghieng-Ca-Mai-Nha",
    "topic_sentence": "Một câu nặng lời có thể làm nghiêng cả mái nhà",
    "theme": "Gia đình, vợ chồng",
    "target_words": "620-660",
    "target_scenes": 14
  },
  "scenes": [
    {
      "scene_id": "scene_001",
      "narration": "Cổ nhân dạy, mái nhà không chỉ nghiêng vì gió bão, mà còn vì những lời nặng nề nói ra trong lúc nóng giận. Vợ chồng sống với nhau, cơm áo có thể thiếu một ngày, nhưng sự tôn trọng nếu thiếu lâu, nhà sẽ mất gốc.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Ancient Vietnamese house leaning slightly under storm clouds, husband and wife silhouettes inside, symbolic heavy words as dark wind.",
      "visual_prompt": "Ancient Vietnamese house leaning slightly under storm clouds, husband and wife silhouettes inside, symbolic heavy words as dark wind."
    },
    {
      "scene_id": "scene_002",
      "narration": "Ngày xưa trong một làng ven sông, có người thợ mộc nổi tiếng khéo tay. Ông dựng được nhà cho cả xóm, kèo cột thẳng tắp. Nhưng trong chính căn nhà mình, ông lại thường dùng lời sắc như đục chạm vào lòng vợ.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Village carpenter working on straight wooden beams outside, but tense household visible behind him, wife in shadow.",
      "visual_prompt": "Village carpenter working on straight wooden beams outside, but tense household visible behind him, wife in shadow."
    },
    {
      "scene_id": "scene_003",
      "narration": "Người vợ bán rau ngoài chợ, sáng đi sớm, tối về muộn. Có hôm mưa ướt áo, nàng vẫn nhóm bếp nấu cơm. Chỉ vì canh nhạt, người chồng buông một câu, việc nhỏ cũng làm không xong, khiến gian bếp im bặt.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Rain-soaked wife serving soup in humble kitchen, husband speaking harshly, child by doorway, low warm light.",
      "visual_prompt": "Rain-soaked wife serving soup in humble kitchen, husband speaking harshly, child by doorway, low warm light."
    },
    {
      "scene_id": "scene_004",
      "narration": "Nàng không cãi, chỉ cúi xuống thổi lửa. Đứa con nhỏ ngồi bên cửa nhìn mẹ, rồi nhìn cha. Trong mắt trẻ thơ, bát canh không còn nhạt hay mặn, chỉ còn tiếng nói nặng làm cả nhà như thấp xuống.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Child watching silent mother blowing stove fire after harsh words, meal tray still, house feels lowered.",
      "visual_prompt": "Child watching silent mother blowing stove fire after harsh words, meal tray still, house feels lowered."
    },
    {
      "scene_id": "scene_005",
      "narration": "Hôm sau, người thợ mộc đi sửa mái cho nhà hàng xóm. Ông thấy một chiếc xà chỉ nứt bằng sợi tóc, nhưng nếu để lâu, cả mái có thể võng xuống. Chủ nhà hỏi vì sao vết nhỏ lại nguy. Ông đáp, nhà hỏng thường bắt đầu từ chỗ người ta coi nhẹ.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Carpenter inspecting tiny crack in roof beam at neighbor house, moral image of small crack threatening whole roof.",
      "visual_prompt": "Carpenter inspecting tiny crack in roof beam at neighbor house, moral image of small crack threatening whole roof."
    },
    {
      "scene_id": "scene_006",
      "narration": "Câu nói ấy khiến ông khựng lại. Ông nhớ đến nét mặt vợ tối qua, nhớ ánh mắt con lặng đi bên bếp. Một lời mình coi là thoáng qua, với người nghe lại có thể thành vết nứt nằm im trong lòng.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Carpenter paused with chisel in hand, remembering wife and child beside kitchen fire, remorseful expression.",
      "visual_prompt": "Carpenter paused with chisel in hand, remembering wife and child beside kitchen fire, remorseful expression."
    },
    {
      "scene_id": "scene_007",
      "narration": "Cổ nhân nói, lưỡi không xương nhưng có thể làm gãy nghĩa tình. Dao bén chỉ cắt một lần, lời độc có khi cứa mãi nhiều năm. Người ngoài nghe lời nặng thì tránh xa, người trong nhà nghe mãi chỉ biết lặng lẽ khép lòng.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Symbolic image: boneless tongue as shadow, cracked wooden beam, family altar in dim parchment light.",
      "visual_prompt": "Symbolic image: boneless tongue as shadow, cracked wooden beam, family altar in dim parchment light."
    },
    {
      "scene_id": "scene_008",
      "narration": "Chiều ấy, người chồng về sớm. Ông không hỏi cơm canh ra sao, mà tự múc nước rửa rau, nhóm lửa rồi bảo vợ ngồi nghỉ. Nàng ngạc nhiên, còn đứa con nhỏ cứ đứng nhìn như thấy mái nhà vừa được chống lại.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Husband washing vegetables and tending clay stove while wife sits tired, child watching with cautious hope.",
      "visual_prompt": "Husband washing vegetables and tending clay stove while wife sits tired, child watching with cautious hope."
    },
    {
      "scene_id": "scene_009",
      "narration": "Bữa cơm hôm đó vẫn đạm bạc. Người chồng gắp rau cho vợ và nói, hôm qua ta làm đau nàng vì một bát canh. Canh nhạt có thể thêm muối, lời đã nặng thì khó nhặt lại. Từ nay ta xin học nói chậm hơn.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Plain dinner, husband offering vegetables and apologizing, wife listening quietly, humble table.",
      "visual_prompt": "Plain dinner, husband offering vegetables and apologizing, wife listening quietly, humble table."
    },
    {
      "scene_id": "scene_010",
      "narration": "Người vợ không khóc lớn, chỉ đặt đũa xuống thật khẽ. Nàng nói, nhà nghèo ta chịu được, việc nhiều ta gắng được, nhưng nếu mỗi ngày đều bị xem nhẹ, thì lòng người cũng như cột nhà bị mọt ăn, bên ngoài còn đứng, bên trong đã rỗng.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Wife touching hollow wooden pillar, metaphor of termite-eaten column and wounded heart, dignified sadness.",
      "visual_prompt": "Wife touching hollow wooden pillar, metaphor of termite-eaten column and wounded heart, dignified sadness."
    },
    {
      "scene_id": "scene_011",
      "narration": "Từ đó, mỗi khi giận, người thợ mộc ra sân nhìn những cây cột mình dựng. Ông tự hỏi, câu này nói ra sẽ đỡ mái nhà hay làm nó nghiêng thêm. Nhờ vậy, tiếng quát trong nhà thưa dần, tiếng hỏi han lại nhiều lên.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Carpenter standing in courtyard looking at house columns before speaking, self-restraint, evening light.",
      "visual_prompt": "Carpenter standing in courtyard looking at house columns before speaking, self-restraint, evening light."
    },
    {
      "scene_id": "scene_012",
      "narration": "Làng xóm thấy nhà ông yên hơn trước. Không phải vì họ bỗng giàu, cũng không phải vì hết việc khó. Chỉ là người trong nhà học cách giữ miệng khi nóng, giữ lễ khi mệt, giữ thể diện cho nhau trước con cái.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Peaceful family scene, fewer quarrels, parents keeping respect before child, repaired roof beams overhead.",
      "visual_prompt": "Peaceful family scene, fewer quarrels, parents keeping respect before child, repaired roof beams overhead."
    },
    {
      "scene_id": "scene_013",
      "narration": "Vợ chồng muốn bền, đừng thắng nhau bằng lời làm đau. Hôm nay hơn được một câu, ngày mai có thể thua mất một ánh mắt thương yêu. Người khôn biết giữ hòa khí, vì hiểu trong nhà, lời nói cũng là cột kèo.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Symbolic family roof supported by kind words, husband and wife turning toward each other, warm sepia glow.",
      "visual_prompt": "Symbolic family roof supported by kind words, husband and wife turning toward each other, warm sepia glow."
    },
    {
      "scene_id": "scene_014",
      "narration": "Bởi vậy, trước khi trách móc người thân, hãy nhớ một câu nặng lời có thể làm nghiêng cả mái nhà. Muốn nhà đứng vững, hãy chống nó bằng lời mềm, lòng biết ơn và sự kính trọng mỗi ngày.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment, ink-wash cinematic Vietnamese moral story scene, muted ochre brown sepia charcoal, ancient Vietnamese family household, dignified calm mood, one clear symbolic scene, mobile-safe composition. Negative prompt: no modern objects, no text, no cars, no phones, no electric lights, no plastic, no Western faces, no fantasy, no sci-fi, no neon, no glossy 3D, no anime, no cartoon, no watermark, no logo. Final maxim scene: sturdy old house under calm sky, family gathered near warm doorway, soft respectful gazes.",
      "visual_prompt": "Final maxim scene: sturdy old house under calm sky, family gathered near warm doorway, soft respectful gazes."
    }
  ]
}