{
  "project_id": "13062026-078-Dung-Mang-Chuyen-Nha-Lam-Qua-Ngoai-Duong",
  "title": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường | Lời cổ nhân dạy",
  "target_duration_sec": {
    "min": 160,
    "max": 180
  },
  "style": "cổ phong, giấy vàng",
  "metadata": {
    "youtube_title": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường | Lời cổ nhân dạy",
    "description": "Cổ nhân nhắc: chuyện nhà phải biết giữ đúng nơi, đúng người. Một lời kín đáo có thể giữ lại phúc khí và bình yên cho cả mái nhà.",
    "hashtags": [
      "#loiconhan",
      "#xuhuong",
      "#daolycuocsong",
      "#trietlycuocsong",
      "#songtute",
      "#phucduc",
      "#shorts"
    ],
    "topic_sentence": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường",
    "word_count_estimate": 635
  },
  "total_scenes": 14,
  "scenes": [
    {
      "scene_id": "scene_001",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Bếp tro sau mưa",
      "narration": "Có những chuyện trong nhà giống bếp tro sau mưa, nhìn ngoài tưởng đã nguội nhưng bên trong còn âm ỉ. Mang ra ngoài kể cho vui, một cơn gió lạ thổi qua cũng đủ làm tàn lửa bay khắp sân. Người có phúc biết che bếp trước khi trách gió.",
      "visual_beat": "bếp tro sau mưa",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: bếp tro sau mưa, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_002",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Chiếc chum nước nứt",
      "narration": "Cổ nhân nói, nhà nào cũng có chiếc chum đựng nỗi riêng. Chum nứt thì lặng lẽ vá, đừng bưng ra chợ để người qua kẻ lại soi đáy. Nước nhà mình đục hay trong, trước hết người trong nhà phải cùng nhau giữ.",
      "visual_beat": "chiếc chum nước nứt",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: chiếc chum nước nứt, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_003",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Mái hiên nghe mưa",
      "narration": "Một câu than thở ở đầu ngõ có thể trở thành câu chuyện dài cuối chợ. Người nghe hôm nay gật đầu thương, ngày mai có thể thêm thắt một nhánh gai. Vì vậy, chuyện nhà nên để mái hiên nghe mưa, không để miệng đời đong đếm.",
      "visual_beat": "mái hiên nghe mưa",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: mái hiên nghe mưa, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_004",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Đèn dầu trước gió",
      "narration": "Tình thân giống ngọn đèn dầu, sáng nhờ được che. Nếu cứ đem đặt trước gió khen chê, đèn chưa tắt vì thiếu dầu mà tắt vì thiếu người biết giữ. Giữ nhà không phải che giấu sai lầm, mà là chọn đúng nơi để sửa.",
      "visual_beat": "đèn dầu trước gió",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: đèn dầu trước gió, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_005",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Cái rổ thưa",
      "narration": "Người đời có lòng tốt, nhưng miệng đời nhiều khi như cái rổ thưa, giữ không trọn điều mình gửi. Hôm nay gửi một nỗi buồn, mai nhận về mười lời bàn. Khôn ngoan là biết nỗi nào cần nói, và nói với ai.",
      "visual_beat": "cái rổ thưa",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: cái rổ thưa, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_006",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Bậc cửa thấp",
      "narration": "Bậc cửa nhà xưa thấp để người bước vào cúi đầu. Cúi đầu là nhớ rằng trong nhà có tôn ti, có thể diện, có vết thương cần được tôn trọng. Ai bước ra ngoài cũng nên mang theo sự kín đáo như mang theo áo ấm.",
      "visual_beat": "bậc cửa thấp",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: bậc cửa thấp, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_007",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Mâm cơm khuyết đũa",
      "narration": "Khi trong nhà có điều chưa thuận, hãy ngồi lại như sửa một mâm cơm khuyết đũa. Đừng gọi cả xóm đến xem ai đúng ai sai. Người ngoài có thể phân xử bằng lời, nhưng chỉ người nhà mới phải ăn cùng nhau sau đó.",
      "visual_beat": "mâm cơm khuyết đũa",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: mâm cơm khuyết đũa, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_008",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Tiếng chày đêm",
      "narration": "Có những lời nói ra nghe nhẹ như tiếng chày đêm, nhưng vang rất xa. Một câu trách vợ, một câu chê chồng, một câu than con cái, nếu lọt vào nơi không nên lọt, sẽ thành chiếc bóng đi trước mặt mình.",
      "visual_beat": "tiếng chày đêm",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: tiếng chày đêm, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_009",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Tấm phên tre",
      "narration": "Tấm phên tre không phải bức tường cao, nhưng đủ giữ sân nhà khỏi bụi đường. Sự kín đáo cũng vậy, không làm con người lạnh lùng, chỉ giúp tình thân có khoảng lặng để lành lại. Đừng mở hết phên chỉ vì muốn được thương hại.",
      "visual_beat": "tấm phên tre",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: tấm phên tre, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_010",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Hũ gạo cuối mùa",
      "narration": "Chuyện nhà giống hũ gạo cuối mùa, phải biết đậy nắp và tính toán trong nhà. Đem ra khoe thiếu, khoe khổ, khoe giận, chỉ làm người ngoài no chuyện còn người trong nhà thêm chạnh lòng. Giữ lời là giữ phúc.",
      "visual_beat": "hũ gạo cuối mùa",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: hũ gạo cuối mùa, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_011",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Chiếc kim vá áo",
      "narration": "Muốn sửa áo rách phải dùng kim nhỏ, không dùng tiếng trống. Muốn sửa chuyện nhà cũng cần lời mềm, giờ đúng, người đúng. Càng ồn ào càng khó vá, càng nhiều người biết càng dễ rách thêm đường chỉ cũ.",
      "visual_beat": "chiếc kim vá áo",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: chiếc kim vá áo, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_012",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Bóng cau trước sân",
      "narration": "Người từng trải không sợ nhà có chuyện, chỉ sợ chuyện chưa hiểu đã bị đem đi xa. Bóng cau trước sân nghiêng theo nắng, nhưng gốc vẫn ở đất nhà. Lòng người cũng cần một nơi đứng vững trước lời ngoài.",
      "visual_beat": "bóng cau trước sân",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: bóng cau trước sân, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_013",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Cửa buồng khép lại",
      "narration": "Có điều nên hỏi cha mẹ, có điều nên nói với bạn đời, có điều nên lặng im để tự xét. Không phải miệng nào cũng là nơi gửi gắm. Cửa buồng khép lại không vì tối tăm, mà vì có thứ cần được giữ sạch.",
      "visual_beat": "cửa buồng khép lại",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: cửa buồng khép lại, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    },
    {
      "scene_id": "scene_014",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường - Nắng trên mái rạ",
      "narration": "Vậy nên, đừng mang chuyện nhà làm quà ngoài đường. Nhà yên không phải vì không có sóng, mà vì người trong nhà biết giữ mái, vá phên, che đèn và nói với nhau trước khi nói với đời. Giữ được lời, phúc sẽ có chỗ quay về.",
      "visual_beat": "nắng trên mái rạ",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16, co phong giay vang, aged yellow parchment, ink-wash cinematic historical illustration, muted ochre brown charcoal palette, antique paper grain. Ancient Vietnamese moral story scene: nắng trên mái rạ, no text, no logo, no watermark, no modern objects. Clear mobile composition, warm dignified mood."
    }
  ]
}