{
  "project_id": "12062026-006-Nha-Co-Ba-Dieu-Phuc-Khi-Can",
  "title": "Nhà có ba điều này, phúc khí sẽ dần cạn | Lời cổ nhân dạy",
  "target_duration_sec": {
    "min": 120,
    "max": 180
  },
  "style": "cổ phong, giấy vàng",
  "total_scenes": 18,
  "scenes": [
    {
      "scene_id": "scene_001",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Phúc khí trong nhà không tự nhiên mất",
      "narration": "Một ngôi nhà có thể nghèo mà vẫn ấm, nhỏ mà vẫn có phúc. Nhưng nếu ngày nào cũng có ba điều này, phúc khí sẽ dần cạn. Cổ nhân dạy, nhà suy thường suy từ lời nói và lòng người.",
      "visual_beat": "Căn nhà cổ nhỏ, ánh sáng phúc khí yếu dần trước gió lạnh.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, ancient Vietnamese small house, warm blessing light fading under cold wind, ink-wash parchment, muted ochre"
    },
    {
      "scene_id": "scene_002",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Điều thứ nhất: lời độc trong nhà",
      "narration": "Điều thứ nhất làm hao phúc là lời độc. Người ngoài làm ta buồn một lúc, nhưng lời độc từ người nhà có thể để lại vết thương lâu. Một câu mắng nặng, nghe nhiều sẽ làm lòng lạnh.",
      "visual_beat": "Bàn cơm gia đình im lặng, lời nói như mũi kim bay qua không khí.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese family meal, harsh words as ink needles, quiet sorrow, cổ phong giấy vàng, parchment"
    },
    {
      "scene_id": "scene_003",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Nhà không sợ nghèo, chỉ sợ lạnh lời",
      "narration": "Nghèo có thể cùng nhau vượt qua, nhưng lời lạnh làm người nhà xa nhau. Cha mẹ nói nặng, con cái thu mình. Vợ chồng trách móc, tình nghĩa mòn dần. Mái nhà còn đó nhưng hơi ấm mất.",
      "visual_beat": "Mái nhà cổ còn nguyên nhưng ánh lửa bếp tắt dần.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, old Vietnamese house roof intact but kitchen fire fading, family silhouettes distant, ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_004",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Lời tốt là phong thủy đầu tiên",
      "narration": "Phong thủy tốt nhất của gia đình không chỉ ở cửa nhà hay hướng bếp, mà ở lời nói mỗi ngày. Một lời dịu có thể hóa giải mệt mỏi. Miệng người trong nhà chính là cửa phúc.",
      "visual_beat": "Người mẹ nói dịu, ánh sáng lan qua bàn trà gia đình.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese room, gentle mother speaking, warm light spreading through family tea table, parchment ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_005",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Điều thứ hai: lòng lạnh",
      "narration": "Điều thứ hai làm cạn phúc là lòng lạnh. Sống chung một mái nhà nhưng không ai hỏi han ai, lâu dần nhà thành quán trọ. Người ở gần mà lòng xa, phúc khí sẽ rời đi.",
      "visual_beat": "Gia đình ngồi cùng phòng nhưng mỗi người quay một hướng, khoảng cách lạnh.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, family in same room facing different directions, cold distance between them, Vietnamese ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_006",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Quan tâm nhỏ giữ phúc lớn",
      "narration": "Phúc khí được giữ bằng điều rất nhỏ. Một bát cơm để phần, một câu hỏi hôm nay mệt không, một lần lặng lẽ đỡ việc cho nhau. Những việc ấy nuôi hơi ấm trong nhà.",
      "visual_beat": "Bàn tay đặt bát cơm nóng cho người mệt dưới đèn dầu.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese home, hand placing warm rice bowl for tired family member, oil lamp, cổ phong parchment"
    },
    {
      "scene_id": "scene_007",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Đừng để người thân thành người lạ",
      "narration": "Có người ra ngoài rất khách sáo, về nhà lại lạnh nhạt. Với người ngoài thì nhẫn nhịn, với người thân lại dễ buông lời tổn thương. Người thân không phải nơi trút giận.",
      "visual_beat": "Người trở về nhà mang gió lạnh, rồi dừng lại trước ánh mắt người thân.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, person returns home carrying cold wind, pauses before family eyes, Vietnamese ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_008",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Điều thứ ba: không biết nhường nhau",
      "narration": "Điều thứ ba làm hao phúc là không biết nhường nhau. Chuyện nhỏ cũng phân thắng thua, việc nhà cũng tính hơn thiệt, lâu ngày tình nghĩa bị bào mòn. Một nhà cần người biết nhường.",
      "visual_beat": "Hai người kéo một tấm vải đến sắp rách, người già khuyên nhường.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese family dispute, two people pulling cloth about to tear, elder gestures for harmony, parchment"
    },
    {
      "scene_id": "scene_009",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Hơn thua trong nhà là cái thua lớn",
      "narration": "Ngoài đời tranh một chút có thể vì miếng cơm, nhưng trong nhà càng tranh càng mất. Thắng được một câu, thua mất bữa cơm vui. Hơn thua với người nhà là cái thua lớn.",
      "visual_beat": "Bàn cơm chia đôi bởi vết nứt, chén đũa lạnh lẽo.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, family dining table split by symbolic crack, cold bowls and chopsticks, ink-wash moral"
    },
    {
      "scene_id": "scene_010",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Biết nhường là biết giữ nhà",
      "narration": "Nhường không phải là yếu. Nhường là biết điều gì quan trọng hơn cái tôi. Có khi im một câu để cha mẹ bớt buồn, lùi một bước để vợ chồng bớt căng.",
      "visual_beat": "Người đặt cái tôi xuống như viên đá, mái nhà sáng lại.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese symbolic scene, person placing ego stone down, house light returns, cổ phong parchment"
    },
    {
      "scene_id": "scene_011",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Ba điều kết lại thành nghiệp nhà",
      "narration": "Lời độc, lòng lạnh và không biết nhường nhau, ba điều ấy ở lâu trong nhà sẽ thành nghiệp nhà. Con trẻ nghe lời độc sẽ học nói độc. Người lớn quen lạnh lòng sẽ quên thương.",
      "visual_beat": "Bóng ba đám mây đen phủ trên mái nhà cổ.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, three dark clouds above ancient Vietnamese home symbolizing harsh words cold heart stubborn ego, ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_012",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Muốn nhà hưng, trước hết sửa lời",
      "narration": "Muốn nhà hưng, trước hết hãy sửa lời nói. Bớt một câu trách, thêm một câu hỏi han. Bớt mỉa mai, thêm cảm thông. Lời nói có thể làm người ta muốn về nhà.",
      "visual_beat": "Cửa nhà mở ấm, lời dịu như ánh sáng dẫn người trở về.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, warm open home door, gentle words as golden light guiding person home, Vietnamese ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_013",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Sửa lòng trước khi sửa nhà",
      "narration": "Nhà đẹp mà lòng người lạnh thì vẫn khó yên. Nhà nhỏ mà người biết thương nhau thì vẫn có phúc. Sửa nhà không bằng sửa lòng. Biết để ý nhau, phúc khí tự quay về.",
      "visual_beat": "Căn nhà nhỏ dưới mưa, bên trong gia đình quây quần ấm áp.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese small house in rain, warm family gathered inside, parchment ink-wash, blessing light"
    },
    {
      "scene_id": "scene_014",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Dạy con bằng hòa khí",
      "narration": "Con trẻ không chỉ nghe điều người lớn dạy, chúng còn học cách người lớn đối xử với nhau. Nhà đầy tiếng mắng, con học nóng nảy. Nhà có nhường nhịn, con học thương người.",
      "visual_beat": "Đứa trẻ nhìn cha mẹ nhường nhau chén trà, ánh mắt sáng lên.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, child watches parents share tea with humility, warm ancient home, Vietnamese ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_015",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Người già cần sự ấm lòng",
      "narration": "Trong nhà, người già không chỉ cần cơm áo, họ cần được lắng nghe. Một câu hỏi han có thể làm tuổi già bớt cô quạnh. Đừng để cha mẹ trước mắt mà lòng lạnh.",
      "visual_beat": "Người con ngồi nghe cha già bên hiên nhà, ánh chiều ấm.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese veranda, adult child listening to elderly father, warm sunset, cổ phong parchment"
    },
    {
      "scene_id": "scene_016",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Vợ chồng giữ lời là giữ phúc",
      "narration": "Vợ chồng sống lâu với nhau, điều làm tình nghĩa bền không chỉ là tiền, mà là lời nói biết chừng mực. Khi giận vẫn giữ miệng, khi mệt vẫn nhớ thương.",
      "visual_beat": "Vợ chồng đặt hai chén trà gần nhau sau cơn giận.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, Vietnamese couple placing two tea cups together after conflict, soft reconciliation light"
    },
    {
      "scene_id": "scene_017",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Mái nhà cần người biết xuống nước",
      "narration": "Một gia đình muốn yên cần có người biết xuống nước trước. Không phải để chịu thiệt mãi, mà để ngăn lửa nhỏ thành đám cháy lớn. Hòa khí bắt đầu từ một bước lùi.",
      "visual_beat": "Người hiền rót nước dập đốm lửa nhỏ giữa nhà.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 ancient Vietnamese home, wise person pours water on small fire before it spreads, parchment ink-wash"
    },
    {
      "scene_id": "scene_018",
      "type": "visual_beat",
      "summary": "Kết: giữ miệng, giữ lòng, giữ hòa khí",
      "narration": "Cổ nhân dạy, nhà có ba điều này, phúc khí sẽ dần cạn: lời độc, lòng lạnh, và không biết nhường nhau. Muốn giữ phúc, hãy giữ miệng hiền, giữ lòng ấm, giữ hòa khí bền.",
      "visual_beat": "Bình minh trên mái nhà cổ, cả gia đình quây quần bên ánh sáng.",
      "estimated_seconds": 9,
      "visual_prompt": "vertical 9:16 cổ phong giấy vàng, sunrise over ancient Vietnamese family home, family gathered warmly, ink-wash parchment, hopeful ending"
    }
  ]
}