{
  "title": "Vợ chồng khôn ngoan: ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi | Lời cổ nhân dạy",
  "metadata": {
    "topic_sentence": "Vợ chồng khôn ngoan: ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi",
    "youtube_title": "Vợ chồng khôn ngoan: ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi | Lời cổ nhân dạy",
    "description": "Cổ nhân dạy, vợ chồng khôn ngoan không đem lỗi của nhau phơi giữa thiên hạ. Ngoài cửa giữ mặt cho nhau, trong nhà lặng lẽ sửa lỗi cho nhau, ấy là cách giữ nghĩa, giữ phúc và giữ mái ấm lâu bền.",
    "short_description": "Vợ chồng khôn ngoan: ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi. Lời cổ nhân dạy về đạo nghĩa gia đình.",
    "hashtags": [
      "#loiconhan",
      "#xuhuong",
      "#vochong",
      "#giadinh",
      "#daolycuocsong",
      "#trietlycuocsong",
      "#songtute",
      "#shorts"
    ],
    "tags": [
      "lời cổ nhân",
      "cổ nhân dạy",
      "vợ chồng",
      "gia đình",
      "đạo nghĩa vợ chồng",
      "giữ thể diện",
      "triết lý cuộc sống",
      "sống tử tế"
    ]
  },
  "scenes": [
    {
      "scene_id": "scene_001",
      "narration": "Cổ nhân dạy, vợ chồng khôn ngoan, ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi. Một lời chê trước đám đông có thể nhẹ như gió, nhưng để lại vết nứt rất lâu trong lòng người chung gối.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: ancient married couple standing at doorway, wife gently stopping husband from speaking harshly before villagers, moral restraint. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark, no extra fingers, no distorted face, no Western fantasy armor.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, ink-wash cinematic historical illustration, ancient married couple at wooden doorway, wife gently stopping harsh words before villagers, moral restraint, muted sepia. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark, no distorted face."
    },
    {
      "scene_id": "scene_002",
      "narration": "Ngày xưa, trong một làng ven sông có đôi vợ chồng tên Trực và Hòa. Trực thật thà nhưng nóng tính, Hòa mềm mỏng nhưng rất giữ nếp nhà. Hai người nghèo, song vẫn được xóm làng kính trọng.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash historical illustration, ancient Vietnamese riverside village, humble couple in traditional robes before thatched house, calm moral atmosphere, muted ochre sepia charcoal. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark, no fantasy, no cartoon.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, humble ancient couple before riverside thatched house, villagers passing respectfully, soft mist, sepia ink wash, family dignity. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_003",
      "narration": "Một phiên chợ, Trực cân nhầm một gánh gạo cho khách. Người mua chưa kịp nói, Hòa đã nhận ra. Nhưng nàng không vạch lỗi chồng trước mặt đông người, chỉ mỉm cười xin cân lại cho chắc lòng đôi bên.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, ancient market rice stall, husband at wooden scale, wife calmly asks to weigh again, crowded villagers, respectful mood, ink-wash parchment style. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark, no distorted hands.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, ancient market rice stall, wooden scale, wife calmly suggesting reweighing while husband stands beside her, crowded but respectful, sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_004",
      "narration": "Về đến nhà, Hòa mới đặt bàn cân xuống và nói nhỏ, chàng sai ở tay cân, nhưng thiếp không muốn chàng mất mặt giữa chợ. Lỗi sửa được thì sửa trong nhà, thể diện mất rồi khó nhặt lại.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, inside humble wooden house, wife placing old scale on table and speaking gently to husband, oil lamp, quiet lesson, muted sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, oil lamp inside humble house, wife placing wooden scale on table, husband listening with lowered head, gentle private correction, parchment ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_005",
      "narration": "Trực nghe xong vừa hổ thẹn vừa biết ơn. Ông hiểu, người bạn đời biết che lỗi nhỏ ngoài đường không phải để dung túng sai lầm, mà để giữ cho người kia còn đủ can đảm sửa mình.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, humble husband bowing gratefully to wife inside ancient home, wooden scale and rice basket nearby, moral gratitude, sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, husband bowing gratefully to wife by wooden table, rice basket and scale nearby, private humility, warm lamp light, sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_006",
      "narration": "Ít lâu sau, Hòa lỡ làm vỡ chiếc bình quý của mẹ chồng để lại. Trực đang bực, suýt quát lớn trước mặt họ hàng. Nhưng ông nhớ lời vợ từng giữ mặt cho mình, bèn im lặng gom mảnh vỡ.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, ancient family hall, broken ceramic jar on floor, husband holding back anger and quietly gathering shards while wife looks ashamed, relatives nearby, restrained dignity. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, ancient family hall, broken ceramic jar, husband quietly gathering shards instead of scolding, wife ashamed, relatives blurred in background, moral restraint. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_007",
      "narration": "Đêm xuống, Trực mới nói, bình vỡ thì tiếc, nhưng lời nặng trước mặt người ngoài còn làm vỡ lòng nhau. Từ nay, việc nhà ta đóng cửa bảo nhau, đừng để người ngoài xem vết nứt mà thêm lời.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, night in ancient home, couple speaking quietly beside repaired ceramic shards under oil lamp, closed wooden door symbolizing privacy, sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, closed wooden door, couple speaking quietly beside ceramic shards under oil lamp, private family counsel, warm sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_008",
      "narration": "Từ đó, trong nhà họ có một lệ. Ai thấy người kia sai ở ngoài, chỉ dùng ánh mắt nhắc nhẹ; về nhà mới nói rõ. Vì lời góp ý đúng chỗ là thuốc, nói sai chỗ lại thành dao.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, village courtyard, wife and husband exchanging calm understanding glance among villagers, symbolic restraint, ancient robes, parchment ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, ancient village courtyard, married couple exchanging calm glance among villagers, no public scolding, symbolic wisdom, muted ochre. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_009",
      "narration": "Có người chê Hòa sợ chồng, có người chê Trực nể vợ. Hòa chỉ đáp, sợ không phải là không dám nói, mà là biết lời nào nên nói trước người, lời nào nên để dưới mái nhà.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, villagers gossiping beside well, wife answering calmly with dignity, husband standing respectfully nearby, moral contrast, sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, ancient village well, gossiping villagers, wife calmly answering with dignity, husband respectful nearby, moral contrast, ink-wash parchment. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_010",
      "narration": "Năm ấy mất mùa, Trực quyết định mua lúa quá vội, khiến nhà thiếu bạc. Hòa không kể khổ với xóm làng, cũng không chì chiết chồng. Nàng cùng chồng tính lại từng khoản dưới ngọn đèn khuya.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, poor ancient couple reviewing bamboo tally slips and rice accounts under late-night oil lamp, hardship but unity, muted sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, late-night oil lamp, couple reviewing bamboo tally slips and rice sacks together, financial hardship, no blame, family unity, sepia. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_011",
      "narration": "Trực nói, nếu nàng mắng ta trước người ngoài, ta có lẽ chỉ lo giữ mặt mà quên sửa lỗi. Vì nàng giữ danh dự cho ta, ta mới dám nhìn thẳng vào sai lầm của mình.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, husband humbly admitting mistake to wife beside rice sacks, wife listening gently, ancient home, warm moral atmosphere, ink-wash parchment. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, husband humbly speaking to wife beside rice sacks and account slips, wife listening gently, private repentance, warm lamp light. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_012",
      "narration": "Vài năm sau, con cái trong nhà cũng học được nếp ấy. Anh em có lỗi không bêu nhau trước khách. Người lớn không lấy tiếng cười ngoài cửa để đổi lấy nước mắt trong phòng.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, multi-generation ancient family, children learning to speak privately and kindly, guests at doorway, warm house harmony, sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, multi-generation ancient family inside warm wooden house, children learning restraint, guests at doorway, peaceful nếp nhà, sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_013",
      "narration": "Người trong làng hỏi bí quyết nhà yên. Trực đáp, vợ chồng không phải không thấy lỗi nhau, mà là biết giữ người trước, sửa lỗi sau. Giữ mặt là giữ nghĩa, sửa lỗi là giữ phúc.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, village elders asking couple in courtyard, husband and wife standing side by side humbly sharing wisdom, sunrise, moral-story ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, village courtyard at sunrise, husband and wife side by side sharing family wisdom with elders, humility and harmony, aged parchment. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    },
    {
      "scene_id": "scene_014",
      "narration": "Hãy nhớ, vợ chồng khôn ngoan, ngoài cửa giữ mặt, trong nhà sửa lỗi. Đừng biến người bạn đời thành chuyện cười cho thiên hạ. Một mái nhà bền không nhờ ít sai lầm, mà nhờ biết che mưa cho nhau rồi cùng vá lại chỗ dột.",
      "image_prompt": "Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, aged parchment texture, ink-wash cinematic historical illustration, ancient Vietnamese/East Asian moral-story setting, muted ochre brown sepia charcoal palette, soft mist, dignified calm mood, symbolic composition, one clear main scene, traditional robes, village/courtyard/river/wooden house details, painterly brush texture. Scene: Vertical 9:16, cổ phong giấy vàng, ancient couple repairing thatched roof together after rain, family watching warmly, symbolic of protecting and mending marriage, sepia ink-wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo, no watermark, no distorted face.",
      "visual_prompt": "Vertical 9:16, ancient couple repairing thatched roof together after rain, family warm below, symbolic marriage protection and repair, golden mist, sepia ink wash. Negative prompt: no modern objects, no text, no logo."
    }
  ]
}