{
  "project_id": "01062026-004-Ba-Trieu",
  "series": "Việt Sử Kể Lại",
  "title": "BÀ TRIỆU — NGỌN LỬA NÚI NƯA KHÔNG CHỊU CÚI ĐẦU",
  "scenes": [
    {
      "scene_id": "scene_001",
      "type": "heading",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "narration": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "summary": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_002",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Sau cuộc khởi nghĩa Hai Bà Trưng, đất nước lại rơi vào ách cai trị của phương Bắc.",
      "narration": "Sau cuộc khởi nghĩa Hai Bà Trưng, đất nước lại rơi vào ách cai trị của phương Bắc.",
      "summary": "Sau cuộc khởi nghĩa Hai Bà Trưng, đất nước lại rơi vào ách cai trị của phương Bắc.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_003",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Nhiều thế hệ người Việt sống trong cảnh bị đặt quan lại, bị thu thuế, bị bắt cống nạp, bị ép theo những luật lệ xa lạ.",
      "narration": "Nhiều thế hệ người Việt sống trong cảnh bị đặt quan lại, bị thu thuế, bị bắt cống nạp, bị ép theo những luật lệ xa lạ.",
      "summary": "Nhiều thế hệ người Việt sống trong cảnh bị đặt quan lại, bị thu thuế, bị bắt cống nạp, bị ép theo những luật lệ xa lạ.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_004",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Chính quyền đô hộ có thể thay tên đổi họ qua từng triều đại ở Trung Hoa, nhưng với dân chúng Giao Châu, nỗi nặng nề vẫn không mất đi.",
      "narration": "Chính quyền đô hộ có thể thay tên đổi họ qua từng triều đại ở Trung Hoa, nhưng với dân chúng Giao Châu, nỗi nặng nề vẫn không mất đi.",
      "summary": "Chính quyền đô hộ có thể thay tên đổi họ qua từng triều đại ở Trung Hoa, nhưng với dân chúng Giao Châu, nỗi nặng nề vẫn không mất đi.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_005",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Đến thế kỷ III, vùng đất này nằm dưới quyền Đông Ngô thời Tam Quốc. Giao Châu ở xa trung tâm quyền lực, nhưng không vì thế mà được yên.",
      "narration": "Đến thế kỷ III, vùng đất này nằm dưới quyền Đông Ngô thời Tam Quốc. Giao Châu ở xa trung tâm quyền lực, nhưng không vì thế mà được yên.",
      "summary": "Đến thế kỷ III, vùng đất này nằm dưới quyền Đông Ngô thời Tam Quốc. Giao Châu ở xa trung tâm quyền lực, nhưng không vì thế mà được yên.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_006",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Trái lại, khoảng cách ấy nhiều khi khiến quan lại địa phương càng dễ lộng hành.",
      "narration": "Trái lại, khoảng cách ấy nhiều khi khiến quan lại địa phương càng dễ lộng hành.",
      "summary": "Trái lại, khoảng cách ấy nhiều khi khiến quan lại địa phương càng dễ lộng hành.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_007",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Những viên quan được cử đến thường xem nơi đây là vùng đất để vơ vét, thu của cải, bắt dân phục dịch, củng cố lợi ích cho triều đình phương Bắc và cho chính bản thân họ.",
      "narration": "Những viên quan được cử đến thường xem nơi đây là vùng đất để vơ vét, thu của cải, bắt dân phục dịch, củng cố lợi ích cho triều đình phương Bắc và cho chính bản thân họ.",
      "summary": "Những viên quan được cử đến thường xem nơi đây là vùng đất để vơ vét, thu của cải, bắt dân phục dịch, củng cố lợi ích cho triều đình phương Bắc và cho chính bản",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_008",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Trong làng xóm, người dân vẫn sống bằng ruộng đồng, nương rẫy, sông nước. Họ vẫn giữ tiếng nói, phong tục, nếp thờ cúng tổ tiên.",
      "narration": "Trong làng xóm, người dân vẫn sống bằng ruộng đồng, nương rẫy, sông nước. Họ vẫn giữ tiếng nói, phong tục, nếp thờ cúng tổ tiên.",
      "summary": "Trong làng xóm, người dân vẫn sống bằng ruộng đồng, nương rẫy, sông nước. Họ vẫn giữ tiếng nói, phong tục, nếp thờ cúng tổ tiên.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_009",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Nhưng bên trên đời sống ấy là một lớp áp bức kéo dài.",
      "narration": "Nhưng bên trên đời sống ấy là một lớp áp bức kéo dài.",
      "summary": "Nhưng bên trên đời sống ấy là một lớp áp bức kéo dài.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_010",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Từ những cuộc bắt phu, những khoản sưu thuế, đến sự khinh miệt của kẻ cai trị, tất cả dồn lại thành một nỗi uất hận âm ỉ.",
      "narration": "Từ những cuộc bắt phu, những khoản sưu thuế, đến sự khinh miệt của kẻ cai trị, tất cả dồn lại thành một nỗi uất hận âm ỉ.",
      "summary": "Từ những cuộc bắt phu, những khoản sưu thuế, đến sự khinh miệt của kẻ cai trị, tất cả dồn lại thành một nỗi uất hận âm ỉ.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_011",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Lịch sử đôi khi không bắt đầu bằng tiếng gươm.",
      "narration": "Lịch sử đôi khi không bắt đầu bằng tiếng gươm.",
      "summary": "Lịch sử đôi khi không bắt đầu bằng tiếng gươm.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_012",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Nó bắt đầu bằng tiếng thở dài của dân chúng.",
      "narration": "Nó bắt đầu bằng tiếng thở dài của dân chúng.",
      "summary": "Nó bắt đầu bằng tiếng thở dài của dân chúng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_013",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Bằng ánh mắt của những người bị ép cúi đầu quá lâu.",
      "narration": "Bằng ánh mắt của những người bị ép cúi đầu quá lâu.",
      "summary": "Bằng ánh mắt của những người bị ép cúi đầu quá lâu.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_014",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Bằng một câu hỏi lặng lẽ: đến bao giờ đất này mới được sống cho chính mình?",
      "narration": "Bằng một câu hỏi lặng lẽ: đến bao giờ đất này mới được sống cho chính mình?",
      "summary": "Bằng một câu hỏi lặng lẽ: đến bao giờ đất này mới được sống cho chính mình?",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_015",
      "type": "narration",
      "section": "Đất Giao Châu Dưới Bóng Đô Hộ",
      "text": "Và trong bóng tối ấy, ở miền núi Thanh Hóa, một người con gái đã lớn lên với khí phách không chịu khuất phục.",
      "narration": "Và trong bóng tối ấy, ở miền núi Thanh Hóa, một người con gái đã lớn lên với khí phách không chịu khuất phục.",
      "summary": "Và trong bóng tối ấy, ở miền núi Thanh Hóa, một người con gái đã lớn lên với khí phách không chịu khuất phục.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_016",
      "type": "heading",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "narration": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "summary": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Người Con Gái Miền Núi Nưa, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_017",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Bà Triệu, tên thường được biết đến là Triệu Thị Trinh, sinh khoảng năm 226. Quê hương của bà được truyền thống gắn với vùng Cửu Chân, nay thuộc Thanh Hóa.",
      "narration": "Bà Triệu, tên thường được biết đến là Triệu Thị Trinh, sinh khoảng năm 226. Quê hương của bà được truyền thống gắn với vùng Cửu Chân, nay thuộc Thanh Hóa.",
      "summary": "Bà Triệu, tên thường được biết đến là Triệu Thị Trinh, sinh khoảng năm 226. Quê hương của bà được truyền thống gắn với vùng Cửu Chân, nay thuộc Thanh Hóa.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_018",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Nhiều câu chuyện dân gian đặt hình bóng bà bên núi Nưa, một vùng núi non hiểm trở, cây rừng phủ xanh, đường đi quanh co, như một pháo đài tự nhiên của lòng người phản kháng.",
      "narration": "Nhiều câu chuyện dân gian đặt hình bóng bà bên núi Nưa, một vùng núi non hiểm trở, cây rừng phủ xanh, đường đi quanh co, như một pháo đài tự nhiên của lòng người phản kháng.",
      "summary": "Nhiều câu chuyện dân gian đặt hình bóng bà bên núi Nưa, một vùng núi non hiểm trở, cây rừng phủ xanh, đường đi quanh co, như một pháo đài tự nhiên của lòng ngườ",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_019",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Sử liệu cổ về tuổi thơ của bà không nhiều. Những gì còn lại vừa có ghi chép, vừa có truyền thuyết dân gian.",
      "narration": "Sử liệu cổ về tuổi thơ của bà không nhiều. Những gì còn lại vừa có ghi chép, vừa có truyền thuyết dân gian.",
      "summary": "Sử liệu cổ về tuổi thơ của bà không nhiều. Những gì còn lại vừa có ghi chép, vừa có truyền thuyết dân gian.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_020",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Nhưng qua lớp sương mờ của thời gian, hình ảnh Bà Triệu hiện lên rất rõ: một người phụ nữ trẻ, mạnh mẽ, quyết liệt, không chấp nhận đời sống bị trói buộc.",
      "narration": "Nhưng qua lớp sương mờ của thời gian, hình ảnh Bà Triệu hiện lên rất rõ: một người phụ nữ trẻ, mạnh mẽ, quyết liệt, không chấp nhận đời sống bị trói buộc.",
      "summary": "Nhưng qua lớp sương mờ của thời gian, hình ảnh Bà Triệu hiện lên rất rõ: một người phụ nữ trẻ, mạnh mẽ, quyết liệt, không chấp nhận đời sống bị trói buộc.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_021",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Từ nhỏ, bà đã được kể là có sức khỏe, có chí lớn, không chịu khuất phục trước cảnh áp bức. Trong xã hội thời ấy, phụ nữ thường bị đặt trong khuôn khổ gia đình.",
      "narration": "Từ nhỏ, bà đã được kể là có sức khỏe, có chí lớn, không chịu khuất phục trước cảnh áp bức. Trong xã hội thời ấy, phụ nữ thường bị đặt trong khuôn khổ gia đình.",
      "summary": "Từ nhỏ, bà đã được kể là có sức khỏe, có chí lớn, không chịu khuất phục trước cảnh áp bức. Trong xã hội thời ấy, phụ nữ thường bị đặt trong khuôn khổ gia đình.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_022",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Nhưng Triệu Thị Trinh không sinh ra để lặng lẽ đứng sau cánh cửa.",
      "narration": "Nhưng Triệu Thị Trinh không sinh ra để lặng lẽ đứng sau cánh cửa.",
      "summary": "Nhưng Triệu Thị Trinh không sinh ra để lặng lẽ đứng sau cánh cửa.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_023",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Bà nhìn thấy dân mình khổ.",
      "narration": "Bà nhìn thấy dân mình khổ.",
      "summary": "Bà nhìn thấy dân mình khổ.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_024",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Bà nhìn thấy quan lại đô hộ ngang ngược.",
      "narration": "Bà nhìn thấy quan lại đô hộ ngang ngược.",
      "summary": "Bà nhìn thấy quan lại đô hộ ngang ngược.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_025",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Bà nhìn thấy những vùng đất của người Việt bị cai trị như tài sản của kẻ khác.",
      "narration": "Bà nhìn thấy những vùng đất của người Việt bị cai trị như tài sản của kẻ khác.",
      "summary": "Bà nhìn thấy những vùng đất của người Việt bị cai trị như tài sản của kẻ khác.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_026",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Và trong lòng bà, nỗi uất hận không biến thành cam chịu. Nó biến thành ý chí.",
      "narration": "Và trong lòng bà, nỗi uất hận không biến thành cam chịu. Nó biến thành ý chí.",
      "summary": "Và trong lòng bà, nỗi uất hận không biến thành cam chịu. Nó biến thành ý chí.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_027",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Dân gian truyền lại câu nói nổi tiếng của bà: “Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá kình ở biển Đông, quét sạch bờ cõi, cứu dân ra khỏi nơi đắm đuối, chứ không chịu khom lưng làm tì thiếp người ta.”",
      "narration": "Dân gian truyền lại câu nói nổi tiếng của bà: “Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá kình ở biển Đông, quét sạch bờ cõi, cứu dân ra khỏi nơi đắm đuối, chứ không chịu khom lưng làm tì thiếp người ta.”",
      "summary": "Dân gian truyền lại câu nói nổi tiếng của bà: “Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá kình ở biển Đông, quét sạch bờ cõi, cứu dân ra khỏi nơi đắ",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_028",
      "type": "narration",
      "section": "Người Con Gái Miền Núi Nưa",
      "text": "Câu nói ấy có thể đã được đời sau trau chuốt, nhưng tinh thần của nó hoàn toàn phù hợp với hình tượng Bà Triệu trong lịch sử dân tộc: một người phụ nữ không chỉ muốn thoát khỏi thân phận riêng, mà muốn phá tung xiềng xích của cả cộng đồng.",
      "narration": "Câu nói ấy có thể đã được đời sau trau chuốt, nhưng tinh thần của nó hoàn toàn phù hợp với hình tượng Bà Triệu trong lịch sử dân tộc: một người phụ nữ không chỉ muốn thoát khỏi thân phận riêng, mà muốn phá tung xiềng xích của cả cộng đồng.",
      "summary": "Câu nói ấy có thể đã được đời sau trau chuốt, nhưng tinh thần của nó hoàn toàn phù hợp với hình tượng Bà Triệu trong lịch sử dân tộc: một người phụ nữ không chỉ",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_029",
      "type": "heading",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "narration": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "summary": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_030",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Bà Triệu không đứng lên một mình trong khoảng trống. Bên cạnh bà có anh trai là Triệu Quốc Đạt, một hào trưởng ở vùng Cửu Chân.",
      "narration": "Bà Triệu không đứng lên một mình trong khoảng trống. Bên cạnh bà có anh trai là Triệu Quốc Đạt, một hào trưởng ở vùng Cửu Chân.",
      "summary": "Bà Triệu không đứng lên một mình trong khoảng trống. Bên cạnh bà có anh trai là Triệu Quốc Đạt, một hào trưởng ở vùng Cửu Chân.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_031",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Theo truyền thống kể lại, ông cũng có chí chống lại chính quyền Đông Ngô. Ban đầu, lực lượng nổi dậy có thể gắn với uy tín của ông trong vùng.",
      "narration": "Theo truyền thống kể lại, ông cũng có chí chống lại chính quyền Đông Ngô. Ban đầu, lực lượng nổi dậy có thể gắn với uy tín của ông trong vùng.",
      "summary": "Theo truyền thống kể lại, ông cũng có chí chống lại chính quyền Đông Ngô. Ban đầu, lực lượng nổi dậy có thể gắn với uy tín của ông trong vùng.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_032",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Nhưng rất nhanh, Triệu Thị Trinh trở thành linh hồn của cuộc khởi nghĩa.",
      "narration": "Nhưng rất nhanh, Triệu Thị Trinh trở thành linh hồn của cuộc khởi nghĩa.",
      "summary": "Nhưng rất nhanh, Triệu Thị Trinh trở thành linh hồn của cuộc khởi nghĩa.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_033",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Điều ấy không khó hiểu.",
      "narration": "Điều ấy không khó hiểu.",
      "summary": "Điều ấy không khó hiểu.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_034",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Trong thời loạn, người dân đi theo không chỉ vì dòng họ hay chức vị. Họ đi theo người có khí phách. Và Bà Triệu có khí phách ấy.",
      "narration": "Trong thời loạn, người dân đi theo không chỉ vì dòng họ hay chức vị. Họ đi theo người có khí phách. Và Bà Triệu có khí phách ấy.",
      "summary": "Trong thời loạn, người dân đi theo không chỉ vì dòng họ hay chức vị. Họ đi theo người có khí phách. Và Bà Triệu có khí phách ấy.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_035",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Năm 248, khi mới khoảng hai mươi hai tuổi, bà phất cờ khởi nghĩa chống Đông Ngô.",
      "narration": "Năm 248, khi mới khoảng hai mươi hai tuổi, bà phất cờ khởi nghĩa chống Đông Ngô.",
      "summary": "Năm 248, khi mới khoảng hai mươi hai tuổi, bà phất cờ khởi nghĩa chống Đông Ngô.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_036",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Căn cứ của nghĩa quân gắn với vùng núi Nưa, nơi địa thế hiểm trở, thuận lợi cho việc tập hợp lực lượng, luyện quân và chống lại quân đô hộ.",
      "narration": "Căn cứ của nghĩa quân gắn với vùng núi Nưa, nơi địa thế hiểm trở, thuận lợi cho việc tập hợp lực lượng, luyện quân và chống lại quân đô hộ.",
      "summary": "Căn cứ của nghĩa quân gắn với vùng núi Nưa, nơi địa thế hiểm trở, thuận lợi cho việc tập hợp lực lượng, luyện quân và chống lại quân đô hộ.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_037",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Hãy hình dung buổi đầu ấy.",
      "narration": "Hãy hình dung buổi đầu ấy.",
      "summary": "Hãy hình dung buổi đầu ấy.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_038",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Giữa núi rừng Cửu Chân, những người dân vốn quen cầm cuốc, cầm dao rừng, nay tụ lại dưới một ngọn cờ. Họ không có kho lương lớn như triều đình Đông Ngô.",
      "narration": "Giữa núi rừng Cửu Chân, những người dân vốn quen cầm cuốc, cầm dao rừng, nay tụ lại dưới một ngọn cờ. Họ không có kho lương lớn như triều đình Đông Ngô.",
      "summary": "Giữa núi rừng Cửu Chân, những người dân vốn quen cầm cuốc, cầm dao rừng, nay tụ lại dưới một ngọn cờ. Họ không có kho lương lớn như triều đình Đông Ngô.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_039",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Không có đội quân chuyên nghiệp đông đảo. Không có hậu phương rộng lớn phía sau.",
      "narration": "Không có đội quân chuyên nghiệp đông đảo. Không có hậu phương rộng lớn phía sau.",
      "summary": "Không có đội quân chuyên nghiệp đông đảo. Không có hậu phương rộng lớn phía sau.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_040",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Nhưng họ có một điều mà kẻ đô hộ không thể mua được: lòng căm giận và khát vọng tự do.",
      "narration": "Nhưng họ có một điều mà kẻ đô hộ không thể mua được: lòng căm giận và khát vọng tự do.",
      "summary": "Nhưng họ có một điều mà kẻ đô hộ không thể mua được: lòng căm giận và khát vọng tự do.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_041",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Bà Triệu xuất hiện giữa họ không như một bóng dáng yếu mềm, mà như một chủ tướng.",
      "narration": "Bà Triệu xuất hiện giữa họ không như một bóng dáng yếu mềm, mà như một chủ tướng.",
      "summary": "Bà Triệu xuất hiện giữa họ không như một bóng dáng yếu mềm, mà như một chủ tướng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_042",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Hình ảnh bà mặc áo giáp vàng, đi guốc ngà, cưỡi voi trắng ra trận là hình ảnh dân gian truyền tụng qua nhiều đời.",
      "narration": "Hình ảnh bà mặc áo giáp vàng, đi guốc ngà, cưỡi voi trắng ra trận là hình ảnh dân gian truyền tụng qua nhiều đời.",
      "summary": "Hình ảnh bà mặc áo giáp vàng, đi guốc ngà, cưỡi voi trắng ra trận là hình ảnh dân gian truyền tụng qua nhiều đời.",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_043",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Có thể những chi tiết ấy mang màu sắc huyền thoại, nhưng huyền thoại ấy nói lên sự thật tinh thần: trong mắt nhân dân, bà là một biểu tượng uy nghi, rực rỡ, hiên ngang đến mức không thể bị quên lãng.",
      "narration": "Có thể những chi tiết ấy mang màu sắc huyền thoại, nhưng huyền thoại ấy nói lên sự thật tinh thần: trong mắt nhân dân, bà là một biểu tượng uy nghi, rực rỡ, hiên ngang đến mức không thể bị quên lãng.",
      "summary": "Có thể những chi tiết ấy mang màu sắc huyền thoại, nhưng huyền thoại ấy nói lên sự thật tinh thần: trong mắt nhân dân, bà là một biểu tượng uy nghi, rực rỡ, hiê",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_044",
      "type": "narration",
      "section": "Khi Nỗi Uất Hận Thành Ngọn Cờ",
      "text": "Từ núi Nưa, ngọn lửa khởi nghĩa lan rộng.",
      "narration": "Từ núi Nưa, ngọn lửa khởi nghĩa lan rộng.",
      "summary": "Từ núi Nưa, ngọn lửa khởi nghĩa lan rộng.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_045",
      "type": "heading",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "narration": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "summary": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_046",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Cuộc khởi nghĩa của Bà Triệu nhanh chóng làm rung động vùng Cửu Chân. Nghĩa quân đánh vào các thành ấp, làm cho bộ máy cai trị Đông Ngô hoang mang.",
      "narration": "Cuộc khởi nghĩa của Bà Triệu nhanh chóng làm rung động vùng Cửu Chân. Nghĩa quân đánh vào các thành ấp, làm cho bộ máy cai trị Đông Ngô hoang mang.",
      "summary": "Cuộc khởi nghĩa của Bà Triệu nhanh chóng làm rung động vùng Cửu Chân. Nghĩa quân đánh vào các thành ấp, làm cho bộ máy cai trị Đông Ngô hoang mang.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_047",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Những viên quan đô hộ vốn quen ra lệnh cho dân chúng bỗng phải đối diện với một lực lượng phản kháng dữ dội.",
      "narration": "Những viên quan đô hộ vốn quen ra lệnh cho dân chúng bỗng phải đối diện với một lực lượng phản kháng dữ dội.",
      "summary": "Những viên quan đô hộ vốn quen ra lệnh cho dân chúng bỗng phải đối diện với một lực lượng phản kháng dữ dội.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_048",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Sách sử Trung Hoa ghi về cuộc nổi dậy này với thái độ của kẻ cai trị, nhưng chính việc họ phải ghi lại cũng cho thấy quy mô và sức ảnh hưởng của nó không hề nhỏ.",
      "narration": "Sách sử Trung Hoa ghi về cuộc nổi dậy này với thái độ của kẻ cai trị, nhưng chính việc họ phải ghi lại cũng cho thấy quy mô và sức ảnh hưởng của nó không hề nhỏ.",
      "summary": "Sách sử Trung Hoa ghi về cuộc nổi dậy này với thái độ của kẻ cai trị, nhưng chính việc họ phải ghi lại cũng cho thấy quy mô và sức ảnh hưởng của nó không hề nhỏ",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_049",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Một cuộc khởi nghĩa do một người phụ nữ trẻ lãnh đạo đã đủ khiến chính quyền Đông Ngô phải điều quân đàn áp.",
      "narration": "Một cuộc khởi nghĩa do một người phụ nữ trẻ lãnh đạo đã đủ khiến chính quyền Đông Ngô phải điều quân đàn áp.",
      "summary": "Một cuộc khởi nghĩa do một người phụ nữ trẻ lãnh đạo đã đủ khiến chính quyền Đông Ngô phải điều quân đàn áp.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_050",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Trong trí nhớ dân gian, mỗi lần Bà Triệu ra trận là một lần núi rừng chuyển động. Voi chiến đi trước, cờ nghĩa tung bay, tiếng hò reo vang qua thung lũng.",
      "narration": "Trong trí nhớ dân gian, mỗi lần Bà Triệu ra trận là một lần núi rừng chuyển động. Voi chiến đi trước, cờ nghĩa tung bay, tiếng hò reo vang qua thung lũng.",
      "summary": "Trong trí nhớ dân gian, mỗi lần Bà Triệu ra trận là một lần núi rừng chuyển động. Voi chiến đi trước, cờ nghĩa tung bay, tiếng hò reo vang qua thung lũng.",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_051",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Người ta kể rằng quân lính Đông Ngô nghe danh bà đã khiếp sợ.",
      "narration": "Người ta kể rằng quân lính Đông Ngô nghe danh bà đã khiếp sợ.",
      "summary": "Người ta kể rằng quân lính Đông Ngô nghe danh bà đã khiếp sợ.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_052",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Những chi tiết ấy có thể được phóng đại theo lối kể anh hùng ca, nhưng không phải vô cớ mà chúng tồn tại lâu đến vậy.",
      "narration": "Những chi tiết ấy có thể được phóng đại theo lối kể anh hùng ca, nhưng không phải vô cớ mà chúng tồn tại lâu đến vậy.",
      "summary": "Những chi tiết ấy có thể được phóng đại theo lối kể anh hùng ca, nhưng không phải vô cớ mà chúng tồn tại lâu đến vậy.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_053",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Bởi Bà Triệu đánh vào một điểm rất sâu: nỗi sợ của kẻ thống trị trước một dân tộc không chịu bị trị.",
      "narration": "Bởi Bà Triệu đánh vào một điểm rất sâu: nỗi sợ của kẻ thống trị trước một dân tộc không chịu bị trị.",
      "summary": "Bởi Bà Triệu đánh vào một điểm rất sâu: nỗi sợ của kẻ thống trị trước một dân tộc không chịu bị trị.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_054",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Trong chiến tranh, sức mạnh không chỉ nằm ở gươm giáo. Nó còn nằm ở tinh thần.",
      "narration": "Trong chiến tranh, sức mạnh không chỉ nằm ở gươm giáo. Nó còn nằm ở tinh thần.",
      "summary": "Trong chiến tranh, sức mạnh không chỉ nằm ở gươm giáo. Nó còn nằm ở tinh thần.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_055",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Khi dân chúng tin rằng mình có thể đứng lên, bộ máy đô hộ sẽ mất đi thứ quan trọng nhất: vẻ bất khả xâm phạm.",
      "narration": "Khi dân chúng tin rằng mình có thể đứng lên, bộ máy đô hộ sẽ mất đi thứ quan trọng nhất: vẻ bất khả xâm phạm.",
      "summary": "Khi dân chúng tin rằng mình có thể đứng lên, bộ máy đô hộ sẽ mất đi thứ quan trọng nhất: vẻ bất khả xâm phạm.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_056",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Bà Triệu đã làm được điều đó.",
      "narration": "Bà Triệu đã làm được điều đó.",
      "summary": "Bà Triệu đã làm được điều đó.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_057",
      "type": "narration",
      "section": "Tiếng Voi Trận Giữa Cửu Chân",
      "text": "Bà khiến người Việt ở Cửu Chân nhìn thấy rằng quan quân Đông Ngô không phải trời cao. Họ cũng có thể thua, có thể chạy, có thể run sợ trước sức mạnh của lòng dân.",
      "narration": "Bà khiến người Việt ở Cửu Chân nhìn thấy rằng quan quân Đông Ngô không phải trời cao. Họ cũng có thể thua, có thể chạy, có thể run sợ trước sức mạnh của lòng dân.",
      "summary": "Bà khiến người Việt ở Cửu Chân nhìn thấy rằng quan quân Đông Ngô không phải trời cao. Họ cũng có thể thua, có thể chạy, có thể run sợ trước sức mạnh của lòng dâ",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_058",
      "type": "heading",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "narration": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "summary": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Đối Đầu Với Một Đế Chế, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_059",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Nhưng một cuộc khởi nghĩa địa phương, dù mạnh mẽ đến đâu, vẫn phải đối diện với thực tế khắc nghiệt: Đông Ngô là một chính quyền lớn, có quân đội, có hậu cần, có kinh nghiệm đàn áp các vùng nổi dậy.",
      "narration": "Nhưng một cuộc khởi nghĩa địa phương, dù mạnh mẽ đến đâu, vẫn phải đối diện với thực tế khắc nghiệt: Đông Ngô là một chính quyền lớn, có quân đội, có hậu cần, có kinh nghiệm đàn áp các vùng nổi dậy.",
      "summary": "Nhưng một cuộc khởi nghĩa địa phương, dù mạnh mẽ đến đâu, vẫn phải đối diện với thực tế khắc nghiệt: Đông Ngô là một chính quyền lớn, có quân đội, có hậu cần, c",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_060",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Trước sự lan rộng của nghĩa quân, triều đình Đông Ngô sai Lục Dận sang làm Thứ sử Giao Châu để đối phó.",
      "narration": "Trước sự lan rộng của nghĩa quân, triều đình Đông Ngô sai Lục Dận sang làm Thứ sử Giao Châu để đối phó.",
      "summary": "Trước sự lan rộng của nghĩa quân, triều đình Đông Ngô sai Lục Dận sang làm Thứ sử Giao Châu để đối phó.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_061",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Theo ghi chép, Lục Dận dùng cả biện pháp quân sự lẫn chiêu dụ, vừa đem quân đàn áp, vừa tìm cách chia rẽ và làm tan rã lực lượng chống đối.",
      "narration": "Theo ghi chép, Lục Dận dùng cả biện pháp quân sự lẫn chiêu dụ, vừa đem quân đàn áp, vừa tìm cách chia rẽ và làm tan rã lực lượng chống đối.",
      "summary": "Theo ghi chép, Lục Dận dùng cả biện pháp quân sự lẫn chiêu dụ, vừa đem quân đàn áp, vừa tìm cách chia rẽ và làm tan rã lực lượng chống đối.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_062",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Đó là một chiến lược nguy hiểm.",
      "narration": "Đó là một chiến lược nguy hiểm.",
      "summary": "Đó là một chiến lược nguy hiểm.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_063",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Nếu chỉ đánh bằng gươm giáo, nghĩa quân có thể dựa vào địa thế núi rừng và lòng dân để chống trả.",
      "narration": "Nếu chỉ đánh bằng gươm giáo, nghĩa quân có thể dựa vào địa thế núi rừng và lòng dân để chống trả.",
      "summary": "Nếu chỉ đánh bằng gươm giáo, nghĩa quân có thể dựa vào địa thế núi rừng và lòng dân để chống trả.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_064",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Nhưng khi kẻ địch dùng cả mua chuộc, dụ hàng, chia rẽ, cuộc chiến trở nên phức tạp hơn nhiều.",
      "narration": "Nhưng khi kẻ địch dùng cả mua chuộc, dụ hàng, chia rẽ, cuộc chiến trở nên phức tạp hơn nhiều.",
      "summary": "Nhưng khi kẻ địch dùng cả mua chuộc, dụ hàng, chia rẽ, cuộc chiến trở nên phức tạp hơn nhiều.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_065",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Nghĩa quân Bà Triệu có khí thế, nhưng họ không có nguồn lực vô tận. Mỗi trận đánh tiêu hao người, lương thực và vũ khí. Mỗi cuộc vây ép kéo dài làm căn cứ thêm khó khăn.",
      "narration": "Nghĩa quân Bà Triệu có khí thế, nhưng họ không có nguồn lực vô tận. Mỗi trận đánh tiêu hao người, lương thực và vũ khí. Mỗi cuộc vây ép kéo dài làm căn cứ thêm khó khăn.",
      "summary": "Nghĩa quân Bà Triệu có khí thế, nhưng họ không có nguồn lực vô tận. Mỗi trận đánh tiêu hao người, lương thực và vũ khí. Mỗi cuộc vây ép kéo dài làm căn cứ thêm ",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_066",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Khi Đông Ngô dồn lực đàn áp, sự chênh lệch ngày càng lộ rõ.",
      "narration": "Khi Đông Ngô dồn lực đàn áp, sự chênh lệch ngày càng lộ rõ.",
      "summary": "Khi Đông Ngô dồn lực đàn áp, sự chênh lệch ngày càng lộ rõ.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_067",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Bà Triệu vẫn chiến đấu.",
      "narration": "Bà Triệu vẫn chiến đấu.",
      "summary": "Bà Triệu vẫn chiến đấu.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_068",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Hình ảnh của bà trong giai đoạn này là hình ảnh bi tráng: một người phụ nữ trẻ đứng giữa vòng vây của thời cuộc, sau lưng là núi rừng và dân chúng, trước mặt là quân đội của một chính quyền đô hộ.",
      "narration": "Hình ảnh của bà trong giai đoạn này là hình ảnh bi tráng: một người phụ nữ trẻ đứng giữa vòng vây của thời cuộc, sau lưng là núi rừng và dân chúng, trước mặt là quân đội của một chính quyền đô hộ.",
      "summary": "Hình ảnh của bà trong giai đoạn này là hình ảnh bi tráng: một người phụ nữ trẻ đứng giữa vòng vây của thời cuộc, sau lưng là núi rừng và dân chúng, trước mặt là",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_069",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Bà không có cơ hội dễ dàng để chiến thắng lâu dài, nhưng vẫn chọn con đường khó nhất: cầm cờ chống lại.",
      "narration": "Bà không có cơ hội dễ dàng để chiến thắng lâu dài, nhưng vẫn chọn con đường khó nhất: cầm cờ chống lại.",
      "summary": "Bà không có cơ hội dễ dàng để chiến thắng lâu dài, nhưng vẫn chọn con đường khó nhất: cầm cờ chống lại.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_070",
      "type": "narration",
      "section": "Đối Đầu Với Một Đế Chế",
      "text": "Bởi với những con người như Bà Triệu, sống mà cúi đầu không phải là sống.",
      "narration": "Bởi với những con người như Bà Triệu, sống mà cúi đầu không phải là sống.",
      "summary": "Bởi với những con người như Bà Triệu, sống mà cúi đầu không phải là sống.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_071",
      "type": "heading",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "narration": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "summary": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_072",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Cuộc khởi nghĩa năm 248 cuối cùng bị đàn áp. Bà Triệu hy sinh khi tuổi đời còn rất trẻ.",
      "narration": "Cuộc khởi nghĩa năm 248 cuối cùng bị đàn áp. Bà Triệu hy sinh khi tuổi đời còn rất trẻ.",
      "summary": "Cuộc khởi nghĩa năm 248 cuối cùng bị đàn áp. Bà Triệu hy sinh khi tuổi đời còn rất trẻ.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_073",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Truyền thống Việt Nam thường kể rằng bà tuẫn tiết ở núi Tùng, không để rơi vào tay giặc.",
      "narration": "Truyền thống Việt Nam thường kể rằng bà tuẫn tiết ở núi Tùng, không để rơi vào tay giặc.",
      "summary": "Truyền thống Việt Nam thường kể rằng bà tuẫn tiết ở núi Tùng, không để rơi vào tay giặc.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_074",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Sự kiện cụ thể về cái chết của bà trong sử liệu không được ghi thật đầy đủ, nhưng ký ức dân gian đã chọn cách nhớ bà như một người giữ trọn khí tiết đến cùng.",
      "narration": "Sự kiện cụ thể về cái chết của bà trong sử liệu không được ghi thật đầy đủ, nhưng ký ức dân gian đã chọn cách nhớ bà như một người giữ trọn khí tiết đến cùng.",
      "summary": "Sự kiện cụ thể về cái chết của bà trong sử liệu không được ghi thật đầy đủ, nhưng ký ức dân gian đã chọn cách nhớ bà như một người giữ trọn khí tiết đến cùng.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_075",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Đó là cách nhân dân tôn vinh những anh hùng thất bại về quân sự nhưng không thất bại về tinh thần.",
      "narration": "Đó là cách nhân dân tôn vinh những anh hùng thất bại về quân sự nhưng không thất bại về tinh thần.",
      "summary": "Đó là cách nhân dân tôn vinh những anh hùng thất bại về quân sự nhưng không thất bại về tinh thần.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_076",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Sau khi nghĩa quân tan vỡ, chính quyền Đông Ngô tiếp tục siết lại Giao Châu. Những người theo nghĩa quân bị truy bắt. Các làng xóm từng hưởng ứng bị đe dọa.",
      "narration": "Sau khi nghĩa quân tan vỡ, chính quyền Đông Ngô tiếp tục siết lại Giao Châu. Những người theo nghĩa quân bị truy bắt. Các làng xóm từng hưởng ứng bị đe dọa.",
      "summary": "Sau khi nghĩa quân tan vỡ, chính quyền Đông Ngô tiếp tục siết lại Giao Châu. Những người theo nghĩa quân bị truy bắt. Các làng xóm từng hưởng ứng bị đe dọa.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_077",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Bộ máy đô hộ cố gắng làm cho dân chúng quên đi ngọn cờ vừa bùng lên.",
      "narration": "Bộ máy đô hộ cố gắng làm cho dân chúng quên đi ngọn cờ vừa bùng lên.",
      "summary": "Bộ máy đô hộ cố gắng làm cho dân chúng quên đi ngọn cờ vừa bùng lên.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_078",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Nhưng họ không thể làm được.",
      "narration": "Nhưng họ không thể làm được.",
      "summary": "Nhưng họ không thể làm được.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_079",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Có những cái chết không khép lại câu chuyện. Nó mở ra một đời sống khác trong ký ức cộng đồng.",
      "narration": "Có những cái chết không khép lại câu chuyện. Nó mở ra một đời sống khác trong ký ức cộng đồng.",
      "summary": "Có những cái chết không khép lại câu chuyện. Nó mở ra một đời sống khác trong ký ức cộng đồng.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_080",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Bà Triệu ngã xuống, nhưng hình ảnh người nữ tướng cưỡi voi trắng vẫn đi qua các thế kỷ.",
      "narration": "Bà Triệu ngã xuống, nhưng hình ảnh người nữ tướng cưỡi voi trắng vẫn đi qua các thế kỷ.",
      "summary": "Bà Triệu ngã xuống, nhưng hình ảnh người nữ tướng cưỡi voi trắng vẫn đi qua các thế kỷ.",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_081",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Từ lời kể của người già đến câu hát dân gian, từ đền thờ đến lễ hội, từ sử sách đến bài học trong trường, bà tiếp tục sống như biểu tượng của lòng bất khuất.",
      "narration": "Từ lời kể của người già đến câu hát dân gian, từ đền thờ đến lễ hội, từ sử sách đến bài học trong trường, bà tiếp tục sống như biểu tượng của lòng bất khuất.",
      "summary": "Từ lời kể của người già đến câu hát dân gian, từ đền thờ đến lễ hội, từ sử sách đến bài học trong trường, bà tiếp tục sống như biểu tượng của lòng bất khuất.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_082",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Kẻ đô hộ có thể thắng một trận.",
      "narration": "Kẻ đô hộ có thể thắng một trận.",
      "summary": "Kẻ đô hộ có thể thắng một trận.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_083",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Bị Vây Giữa Núi Rừng",
      "text": "Nhưng họ không thể bắt một dân tộc thôi nhớ người đã đứng lên vì mình.",
      "narration": "Nhưng họ không thể bắt một dân tộc thôi nhớ người đã đứng lên vì mình.",
      "summary": "Nhưng họ không thể bắt một dân tộc thôi nhớ người đã đứng lên vì mình.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_084",
      "type": "heading",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "narration": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "summary": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_085",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Điều khiến Bà Triệu trở nên đặc biệt trong lịch sử Việt Nam là giọng nói phản kháng rất riêng của bà.",
      "narration": "Điều khiến Bà Triệu trở nên đặc biệt trong lịch sử Việt Nam là giọng nói phản kháng rất riêng của bà.",
      "summary": "Điều khiến Bà Triệu trở nên đặc biệt trong lịch sử Việt Nam là giọng nói phản kháng rất riêng của bà.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_086",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Hai Bà Trưng trước đó đã mở đầu truyền thống phụ nữ Việt đứng lên chống ngoại xâm. Bà Triệu tiếp nối truyền thống ấy hơn hai thế kỷ sau, trong một hoàn cảnh vẫn đầy áp bức.",
      "narration": "Hai Bà Trưng trước đó đã mở đầu truyền thống phụ nữ Việt đứng lên chống ngoại xâm. Bà Triệu tiếp nối truyền thống ấy hơn hai thế kỷ sau, trong một hoàn cảnh vẫn đầy áp bức.",
      "summary": "Hai Bà Trưng trước đó đã mở đầu truyền thống phụ nữ Việt đứng lên chống ngoại xâm. Bà Triệu tiếp nối truyền thống ấy hơn hai thế kỷ sau, trong một hoàn cảnh vẫn",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_087",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Nhưng ở Bà Triệu, hậu thế đặc biệt nhớ đến khát vọng tự do được nói bằng lời lẽ mạnh mẽ và dữ dội.",
      "narration": "Nhưng ở Bà Triệu, hậu thế đặc biệt nhớ đến khát vọng tự do được nói bằng lời lẽ mạnh mẽ và dữ dội.",
      "summary": "Nhưng ở Bà Triệu, hậu thế đặc biệt nhớ đến khát vọng tự do được nói bằng lời lẽ mạnh mẽ và dữ dội.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_088",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "“Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh…”",
      "narration": "“Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh…”",
      "summary": "“Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh…”",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_089",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Đó không chỉ là lời chống giặc. Đó còn là lời từ chối mọi sự áp đặt lên thân phận con người. Bà không chấp nhận làm nô lệ cho ngoại bang.",
      "narration": "Đó không chỉ là lời chống giặc. Đó còn là lời từ chối mọi sự áp đặt lên thân phận con người. Bà không chấp nhận làm nô lệ cho ngoại bang.",
      "summary": "Đó không chỉ là lời chống giặc. Đó còn là lời từ chối mọi sự áp đặt lên thân phận con người. Bà không chấp nhận làm nô lệ cho ngoại bang.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_090",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Không chấp nhận bị đóng khung trong vai trò nhỏ bé. Không chấp nhận sống đời khuất phục.",
      "narration": "Không chấp nhận bị đóng khung trong vai trò nhỏ bé. Không chấp nhận sống đời khuất phục.",
      "summary": "Không chấp nhận bị đóng khung trong vai trò nhỏ bé. Không chấp nhận sống đời khuất phục.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_091",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Trong hình tượng ấy, lòng yêu nước và ý thức về phẩm giá cá nhân hòa vào nhau.",
      "narration": "Trong hình tượng ấy, lòng yêu nước và ý thức về phẩm giá cá nhân hòa vào nhau.",
      "summary": "Trong hình tượng ấy, lòng yêu nước và ý thức về phẩm giá cá nhân hòa vào nhau.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_092",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Bà cứu dân, nhưng cũng tự giải phóng chính mình khỏi những ràng buộc hèn yếu mà thời đại muốn đặt lên người phụ nữ.",
      "narration": "Bà cứu dân, nhưng cũng tự giải phóng chính mình khỏi những ràng buộc hèn yếu mà thời đại muốn đặt lên người phụ nữ.",
      "summary": "Bà cứu dân, nhưng cũng tự giải phóng chính mình khỏi những ràng buộc hèn yếu mà thời đại muốn đặt lên người phụ nữ.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_093",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Vì thế, câu chuyện Bà Triệu không chỉ làm người ta xúc động vì tinh thần chống đô hộ, mà còn khiến người ta kính phục vì tầm vóc của một cá tính lớn.",
      "narration": "Vì thế, câu chuyện Bà Triệu không chỉ làm người ta xúc động vì tinh thần chống đô hộ, mà còn khiến người ta kính phục vì tầm vóc của một cá tính lớn.",
      "summary": "Vì thế, câu chuyện Bà Triệu không chỉ làm người ta xúc động vì tinh thần chống đô hộ, mà còn khiến người ta kính phục vì tầm vóc của một cá tính lớn.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_094",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Bà không xin lịch sử cho mình một chỗ đứng.",
      "narration": "Bà không xin lịch sử cho mình một chỗ đứng.",
      "summary": "Bà không xin lịch sử cho mình một chỗ đứng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_095",
      "type": "narration",
      "section": "Người Phụ Nữ Không Chịu Làm Tì Thiếp",
      "text": "Bà tự bước vào lịch sử bằng tiếng voi trận và ngọn cờ khởi nghĩa.",
      "narration": "Bà tự bước vào lịch sử bằng tiếng voi trận và ngọn cờ khởi nghĩa.",
      "summary": "Bà tự bước vào lịch sử bằng tiếng voi trận và ngọn cờ khởi nghĩa.",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_096",
      "type": "heading",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "narration": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "summary": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_097",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Ngày nay, ở Thanh Hóa, những địa danh gắn với Bà Triệu vẫn được nhắc đến bằng sự kính trọng.",
      "narration": "Ngày nay, ở Thanh Hóa, những địa danh gắn với Bà Triệu vẫn được nhắc đến bằng sự kính trọng.",
      "summary": "Ngày nay, ở Thanh Hóa, những địa danh gắn với Bà Triệu vẫn được nhắc đến bằng sự kính trọng.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_098",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Đền thờ Bà Triệu ở khu vực núi Gai, thuộc huyện Hậu Lộc, là nơi nhân dân tưởng niệm công lao của bà.",
      "narration": "Đền thờ Bà Triệu ở khu vực núi Gai, thuộc huyện Hậu Lộc, là nơi nhân dân tưởng niệm công lao của bà.",
      "summary": "Đền thờ Bà Triệu ở khu vực núi Gai, thuộc huyện Hậu Lộc, là nơi nhân dân tưởng niệm công lao của bà.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_099",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Những lễ hội, câu đối, truyền thuyết và nghi thức thờ phụng đã giữ hình ảnh bà qua gần hai nghìn năm.",
      "narration": "Những lễ hội, câu đối, truyền thuyết và nghi thức thờ phụng đã giữ hình ảnh bà qua gần hai nghìn năm.",
      "summary": "Những lễ hội, câu đối, truyền thuyết và nghi thức thờ phụng đã giữ hình ảnh bà qua gần hai nghìn năm.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_100",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Lịch sử viết bằng văn bản có thể ít dòng. Nhưng lịch sử trong lòng dân thì dài hơn nhiều.",
      "narration": "Lịch sử viết bằng văn bản có thể ít dòng. Nhưng lịch sử trong lòng dân thì dài hơn nhiều.",
      "summary": "Lịch sử viết bằng văn bản có thể ít dòng. Nhưng lịch sử trong lòng dân thì dài hơn nhiều.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_101",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Người dân nhớ Bà Triệu không phải vì bà trị vì lâu, cũng không phải vì bà lập nên một triều đại.",
      "narration": "Người dân nhớ Bà Triệu không phải vì bà trị vì lâu, cũng không phải vì bà lập nên một triều đại.",
      "summary": "Người dân nhớ Bà Triệu không phải vì bà trị vì lâu, cũng không phải vì bà lập nên một triều đại.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_102",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Bà không có kinh đô nguy nga, không để lại chiếu lệnh dài, không có một bộ máy nhà nước bền vững sau chiến thắng.",
      "narration": "Bà không có kinh đô nguy nga, không để lại chiếu lệnh dài, không có một bộ máy nhà nước bền vững sau chiến thắng.",
      "summary": "Bà không có kinh đô nguy nga, không để lại chiếu lệnh dài, không có một bộ máy nhà nước bền vững sau chiến thắng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 9
    },
    {
      "scene_id": "scene_103",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Điều bà để lại là một tư thế.",
      "narration": "Điều bà để lại là một tư thế.",
      "summary": "Điều bà để lại là một tư thế.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_104",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Tư thế của người đứng thẳng.",
      "narration": "Tư thế của người đứng thẳng.",
      "summary": "Tư thế của người đứng thẳng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_105",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Trong thời Bắc thuộc, khi chính quyền đô hộ luôn tìm cách khiến người Việt quen với thân phận bị trị, những cuộc khởi nghĩa như của Bà Triệu có ý nghĩa vô cùng lớn.",
      "narration": "Trong thời Bắc thuộc, khi chính quyền đô hộ luôn tìm cách khiến người Việt quen với thân phận bị trị, những cuộc khởi nghĩa như của Bà Triệu có ý nghĩa vô cùng lớn.",
      "summary": "Trong thời Bắc thuộc, khi chính quyền đô hộ luôn tìm cách khiến người Việt quen với thân phận bị trị, những cuộc khởi nghĩa như của Bà Triệu có ý nghĩa vô cùng ",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_106",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Nó chứng minh rằng ý chí tự chủ không bị dập tắt sau Hai Bà Trưng.",
      "narration": "Nó chứng minh rằng ý chí tự chủ không bị dập tắt sau Hai Bà Trưng.",
      "summary": "Nó chứng minh rằng ý chí tự chủ không bị dập tắt sau Hai Bà Trưng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_107",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Nó vẫn âm ỉ, vẫn truyền từ đời này sang đời khác, vẫn có thể bùng lên bất cứ khi nào áp bức vượt quá giới hạn.",
      "narration": "Nó vẫn âm ỉ, vẫn truyền từ đời này sang đời khác, vẫn có thể bùng lên bất cứ khi nào áp bức vượt quá giới hạn.",
      "summary": "Nó vẫn âm ỉ, vẫn truyền từ đời này sang đời khác, vẫn có thể bùng lên bất cứ khi nào áp bức vượt quá giới hạn.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_108",
      "type": "narration",
      "section": "Từ Núi Nưa Đến Trí Nhớ Dân Tộc",
      "text": "Nếu Hai Bà Trưng là tiếng trống Mê Linh mở đầu truyền thống phản kháng, thì Bà Triệu là ngọn lửa núi Nưa tiếp tục soi sáng con đường ấy.",
      "narration": "Nếu Hai Bà Trưng là tiếng trống Mê Linh mở đầu truyền thống phản kháng, thì Bà Triệu là ngọn lửa núi Nưa tiếp tục soi sáng con đường ấy.",
      "summary": "Nếu Hai Bà Trưng là tiếng trống Mê Linh mở đầu truyền thống phản kháng, thì Bà Triệu là ngọn lửa núi Nưa tiếp tục soi sáng con đường ấy.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_109",
      "type": "heading",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "narration": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "summary": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_110",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Có người sẽ hỏi: nếu cuộc khởi nghĩa thất bại, vì sao Bà Triệu vẫn được nhớ mãi?",
      "narration": "Có người sẽ hỏi: nếu cuộc khởi nghĩa thất bại, vì sao Bà Triệu vẫn được nhớ mãi?",
      "summary": "Có người sẽ hỏi: nếu cuộc khởi nghĩa thất bại, vì sao Bà Triệu vẫn được nhớ mãi?",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 6
    },
    {
      "scene_id": "scene_111",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Bởi lịch sử của một dân tộc bị đô hộ không chỉ cần những chiến thắng cuối cùng. Nó cần cả những lần đứng lên, dù chưa thành công, để giữ cho lòng người không hóa đá.",
      "narration": "Bởi lịch sử của một dân tộc bị đô hộ không chỉ cần những chiến thắng cuối cùng. Nó cần cả những lần đứng lên, dù chưa thành công, để giữ cho lòng người không hóa đá.",
      "summary": "Bởi lịch sử của một dân tộc bị đô hộ không chỉ cần những chiến thắng cuối cùng. Nó cần cả những lần đứng lên, dù chưa thành công, để giữ cho lòng người không hó",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 13
    },
    {
      "scene_id": "scene_112",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Nếu không có những cuộc nổi dậy như của Hai Bà Trưng, Bà Triệu, Lý Bí, Mai Thúc Loan, Phùng Hưng, thì chiến thắng độc lập về sau sẽ không xuất hiện từ khoảng trống.",
      "narration": "Nếu không có những cuộc nổi dậy như của Hai Bà Trưng, Bà Triệu, Lý Bí, Mai Thúc Loan, Phùng Hưng, thì chiến thắng độc lập về sau sẽ không xuất hiện từ khoảng trống.",
      "summary": "Nếu không có những cuộc nổi dậy như của Hai Bà Trưng, Bà Triệu, Lý Bí, Mai Thúc Loan, Phùng Hưng, thì chiến thắng độc lập về sau sẽ không xuất hiện từ khoảng tr",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_113",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Mỗi cuộc khởi nghĩa là một lớp than hồng. Có lớp bị vùi xuống, có lớp bùng cháy, nhưng tất cả cùng giữ lửa cho ngày dân tộc giành lại quyền tự chủ.",
      "narration": "Mỗi cuộc khởi nghĩa là một lớp than hồng. Có lớp bị vùi xuống, có lớp bùng cháy, nhưng tất cả cùng giữ lửa cho ngày dân tộc giành lại quyền tự chủ.",
      "summary": "Mỗi cuộc khởi nghĩa là một lớp than hồng. Có lớp bị vùi xuống, có lớp bùng cháy, nhưng tất cả cùng giữ lửa cho ngày dân tộc giành lại quyền tự chủ.",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_114",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Bà Triệu thất bại trước sức mạnh quân sự của Đông Ngô, nhưng bà thắng trong điều quan trọng hơn: bà khiến người Việt đời sau tin rằng chống lại áp bức là điều đáng làm, ngay cả khi phải trả giá bằng tính mạng.",
      "narration": "Bà Triệu thất bại trước sức mạnh quân sự của Đông Ngô, nhưng bà thắng trong điều quan trọng hơn: bà khiến người Việt đời sau tin rằng chống lại áp bức là điều đáng làm, ngay cả khi phải trả giá bằng tính mạng.",
      "summary": "Bà Triệu thất bại trước sức mạnh quân sự của Đông Ngô, nhưng bà thắng trong điều quan trọng hơn: bà khiến người Việt đời sau tin rằng chống lại áp bức là điều đ",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_115",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Đó là sức mạnh của biểu tượng.",
      "narration": "Đó là sức mạnh của biểu tượng.",
      "summary": "Đó là sức mạnh của biểu tượng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_116",
      "type": "narration",
      "section": "Một Thất Bại Không Bao Giờ Tắt",
      "text": "Một biểu tượng không cần sống lâu. Chỉ cần sống đúng lúc, cháy hết mình, và để lại ánh sáng đủ xa.",
      "narration": "Một biểu tượng không cần sống lâu. Chỉ cần sống đúng lúc, cháy hết mình, và để lại ánh sáng đủ xa.",
      "summary": "Một biểu tượng không cần sống lâu. Chỉ cần sống đúng lúc, cháy hết mình, và để lại ánh sáng đủ xa.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_117",
      "type": "heading",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "narration": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "summary": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "visual_beat": "Title card / heading card",
      "visual_prompt": "Light Vietnamese old-calligraphy title-card on warm antique paper, subtle ink wash, small red seal accent, text: Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi, airy composition, no modern typography.",
      "estimated_seconds": 4,
      "rule": "heading_must_be_own_scene"
    },
    {
      "scene_id": "scene_118",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Bà Triệu bước vào lịch sử khi tuổi đời còn rất trẻ. Hai mươi hai tuổi, bà có thể chọn một cuộc sống lặng lẽ hơn, an toàn hơn, ít sóng gió hơn.",
      "narration": "Bà Triệu bước vào lịch sử khi tuổi đời còn rất trẻ. Hai mươi hai tuổi, bà có thể chọn một cuộc sống lặng lẽ hơn, an toàn hơn, ít sóng gió hơn.",
      "summary": "Bà Triệu bước vào lịch sử khi tuổi đời còn rất trẻ. Hai mươi hai tuổi, bà có thể chọn một cuộc sống lặng lẽ hơn, an toàn hơn, ít sóng gió hơn.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 12
    },
    {
      "scene_id": "scene_119",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Nhưng bà đã chọn cưỡi cơn gió mạnh của thời đại, đối đầu với luồng sóng dữ của một chính quyền đô hộ.",
      "narration": "Nhưng bà đã chọn cưỡi cơn gió mạnh của thời đại, đối đầu với luồng sóng dữ của một chính quyền đô hộ.",
      "summary": "Nhưng bà đã chọn cưỡi cơn gió mạnh của thời đại, đối đầu với luồng sóng dữ của một chính quyền đô hộ.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_120",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Bà biết con đường ấy nguy hiểm.",
      "narration": "Bà biết con đường ấy nguy hiểm.",
      "summary": "Bà biết con đường ấy nguy hiểm.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_121",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Có lẽ bà cũng hiểu rằng nghĩa quân của mình không dễ chống lại lâu dài một thế lực lớn như Đông Ngô.",
      "narration": "Có lẽ bà cũng hiểu rằng nghĩa quân của mình không dễ chống lại lâu dài một thế lực lớn như Đông Ngô.",
      "summary": "Có lẽ bà cũng hiểu rằng nghĩa quân của mình không dễ chống lại lâu dài một thế lực lớn như Đông Ngô.",
      "visual_beat": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "visual_prompt": "Oppressive Đông Ngô colonial officials and soldiers confronting Giao Châu villagers, tense historical scene, no Chinese opera costumes.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_122",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Nhưng có những lựa chọn không được đo bằng khả năng sống sót. Chúng được đo bằng phẩm giá.",
      "narration": "Nhưng có những lựa chọn không được đo bằng khả năng sống sót. Chúng được đo bằng phẩm giá.",
      "summary": "Nhưng có những lựa chọn không được đo bằng khả năng sống sót. Chúng được đo bằng phẩm giá.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 7
    },
    {
      "scene_id": "scene_123",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Bà Triệu đã chọn phẩm giá.",
      "narration": "Bà Triệu đã chọn phẩm giá.",
      "summary": "Bà Triệu đã chọn phẩm giá.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_124",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Và chính lựa chọn ấy khiến tên bà vượt qua cái chết.",
      "narration": "Và chính lựa chọn ấy khiến tên bà vượt qua cái chết.",
      "summary": "Và chính lựa chọn ấy khiến tên bà vượt qua cái chết.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_125",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Gần hai nghìn năm sau, khi nhắc đến Bà Triệu, người Việt vẫn nhớ đến người nữ tướng cưỡi voi trắng, áo giáp vàng, mắt nhìn thẳng vào quân thù.",
      "narration": "Gần hai nghìn năm sau, khi nhắc đến Bà Triệu, người Việt vẫn nhớ đến người nữ tướng cưỡi voi trắng, áo giáp vàng, mắt nhìn thẳng vào quân thù.",
      "summary": "Gần hai nghìn năm sau, khi nhắc đến Bà Triệu, người Việt vẫn nhớ đến người nữ tướng cưỡi voi trắng, áo giáp vàng, mắt nhìn thẳng vào quân thù.",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_126",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Dù hình ảnh ấy có bao nhiêu phần lịch sử, bao nhiêu phần huyền thoại, nó vẫn nói đúng một sự thật sâu xa: dân tộc này đã từng sinh ra những con người không chịu cúi đầu.",
      "narration": "Dù hình ảnh ấy có bao nhiêu phần lịch sử, bao nhiêu phần huyền thoại, nó vẫn nói đúng một sự thật sâu xa: dân tộc này đã từng sinh ra những con người không chịu cúi đầu.",
      "summary": "Dù hình ảnh ấy có bao nhiêu phần lịch sử, bao nhiêu phần huyền thoại, nó vẫn nói đúng một sự thật sâu xa: dân tộc này đã từng sinh ra những con người không chịu",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_127",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Trong tiếng gió qua núi Nưa, trong khói hương nơi đền thờ, trong những trang sử kể lại cho con cháu, Bà Triệu vẫn hiện lên như ngọn lửa.",
      "narration": "Trong tiếng gió qua núi Nưa, trong khói hương nơi đền thờ, trong những trang sử kể lại cho con cháu, Bà Triệu vẫn hiện lên như ngọn lửa.",
      "summary": "Trong tiếng gió qua núi Nưa, trong khói hương nơi đền thờ, trong những trang sử kể lại cho con cháu, Bà Triệu vẫn hiện lên như ngọn lửa.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 10
    },
    {
      "scene_id": "scene_128",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Ngọn lửa ấy từng bị vây giữa núi rừng.",
      "narration": "Ngọn lửa ấy từng bị vây giữa núi rừng.",
      "summary": "Ngọn lửa ấy từng bị vây giữa núi rừng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_129",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Từng bị quân thù tìm cách dập tắt.",
      "narration": "Từng bị quân thù tìm cách dập tắt.",
      "summary": "Từng bị quân thù tìm cách dập tắt.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_130",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Từng kết thúc bằng một cái chết bi tráng.",
      "narration": "Từng kết thúc bằng một cái chết bi tráng.",
      "summary": "Từng kết thúc bằng một cái chết bi tráng.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_131",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Nhưng ngọn lửa ấy không tắt.",
      "narration": "Nhưng ngọn lửa ấy không tắt.",
      "summary": "Nhưng ngọn lửa ấy không tắt.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 5
    },
    {
      "scene_id": "scene_132",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Nó cháy trong ký ức dân tộc, nối tiếp tiếng trống Mê Linh, truyền hơi nóng cho những cuộc vùng dậy sau này, và nhắc mỗi thế hệ rằng tự do chưa bao giờ là món quà được ban phát.",
      "narration": "Nó cháy trong ký ức dân tộc, nối tiếp tiếng trống Mê Linh, truyền hơi nóng cho những cuộc vùng dậy sau này, và nhắc mỗi thế hệ rằng tự do chưa bao giờ là món quà được ban phát.",
      "summary": "Nó cháy trong ký ức dân tộc, nối tiếp tiếng trống Mê Linh, truyền hơi nóng cho những cuộc vùng dậy sau này, và nhắc mỗi thế hệ rằng tự do chưa bao giờ là món qu",
      "visual_beat": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "visual_prompt": "Later Vietnamese remembrance scene with shrine incense, antique paper memory, silhouette of Bà Triệu and white elephant in mist.",
      "estimated_seconds": 14
    },
    {
      "scene_id": "scene_133",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Tự do là điều phải được giữ bằng lòng can đảm, bằng máu, bằng nước mắt, và bằng những con người dám đứng lên khi cả thời đại muốn họ quỳ xuống.",
      "narration": "Tự do là điều phải được giữ bằng lòng can đảm, bằng máu, bằng nước mắt, và bằng những con người dám đứng lên khi cả thời đại muốn họ quỳ xuống.",
      "summary": "Tự do là điều phải được giữ bằng lòng can đảm, bằng máu, bằng nước mắt, và bằng những con người dám đứng lên khi cả thời đại muốn họ quỳ xuống.",
      "visual_beat": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "visual_prompt": "Narrative Vietnamese historical scene about Bà Triệu, Giao Châu villagers, mountains, banners, and resistance spirit.",
      "estimated_seconds": 11
    },
    {
      "scene_id": "scene_134",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Bà Triệu — người con gái núi Nưa — đã sống ngắn ngủi, nhưng để lại một bóng dáng dài lâu.",
      "narration": "Bà Triệu — người con gái núi Nưa — đã sống ngắn ngủi, nhưng để lại một bóng dáng dài lâu.",
      "summary": "Bà Triệu — người con gái núi Nưa — đã sống ngắn ngủi, nhưng để lại một bóng dáng dài lâu.",
      "visual_beat": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "visual_prompt": "Misty Núi Nưa / Cửu Chân mountain landscape, Vietnamese villagers and rebels gathering under antique banners, solemn resistance mood.",
      "estimated_seconds": 8
    },
    {
      "scene_id": "scene_135",
      "type": "narration",
      "section": "Ngọn Lửa Núi Nưa Còn Sáng Mãi",
      "text": "Bóng dáng ấy đi qua lịch sử như tiếng voi trận vọng giữa đại ngàn, như lời thề không viết trên giấy mà khắc vào lòng dân: thà làm ngọn gió dữ giữa trời cao, còn hơn sống đời cúi mặt dưới ách đô hộ.",
      "narration": "Bóng dáng ấy đi qua lịch sử như tiếng voi trận vọng giữa đại ngàn, như lời thề không viết trên giấy mà khắc vào lòng dân: thà làm ngọn gió dữ giữa trời cao, còn hơn sống đời cúi mặt dưới ách đô hộ.",
      "summary": "Bóng dáng ấy đi qua lịch sử như tiếng voi trận vọng giữa đại ngàn, như lời thề không viết trên giấy mà khắc vào lòng dân: thà làm ngọn gió dữ giữa trời cao, còn",
      "visual_beat": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "visual_prompt": "Bà Triệu in golden armor riding a white war elephant, rebel banners, forested Cửu Chân mountains, heroic but historically grounded.",
      "estimated_seconds": 14
    }
  ]
}